« ギルティ?オア、ノットギルティ? | トップページ | ユニオンで得た鶏 »

誤爆

ヴァナに入った途端、日本語変換がおかしくなると思うのは私だけですか?

今の自宅PCは、ほぼゲーム専用機になっているので、ワードを使った大量の日本語入力をすることはないから、学習機能も、休眠状態なんだろうけど、

それでも、 

   普通その変換はないでしょう?

って思う「ゆかいな誤変換」を生み出すのです。

最近、目に付いたのは、まず越後屋さんの誤変換

  (越後屋さん) トークン売って宝買った

これを聞いたLSっ子は、

  トークンを売った?セキュリティトークン??

  宝ってどんな宝?

となっちゃったのです(^u^)

正解の予想はつきましたか?

そう

  トークン売ってたから、買った

なのですね

そして、先日私がやらかしたのがコチラ

  (ワタクチ)私退場の野菜がきた

これは、モグ祭りミッションをやっていたときの会話です。

各地でチョコボ堀をして、アイテムを探している時に、越後屋さんのギザールが不足してしまったため、

私とバウーちゃんで野菜をお届けにあがっていたのですよ。

その後、無事に掘り当てたので、残った野菜を返してくれたのだけど、私が渡したのは2ダース。返されたのは3ダースだったのです。

なので、正解は

  渡した以上の野菜がきた

だったのですねd(-。∂)

今までは、「ε=(>ε<)」と、笑って、その場で流してたけど、気になり始めると気になるので、

気がついたら、SSにログを保存してココで発表しちゃおうと思います。

私と話すミナサンは、誤変換に注意してくださいね~~(^~゜ヘ)

|

« ギルティ?オア、ノットギルティ? | トップページ | ユニオンで得た鶏 »

FF11」カテゴリの記事

コメント

「なんでも安産するのは危険」
と誤変換した時は、
「安産なのに危険!」
とのツッコミが飛び交いました。

(暗算が間違っていた人に対する注意だったのです)

投稿: 元赤 | 2009年8月25日 (火) 11時14分

私も、「安産は安心ではないのですか」と突っ込むでしょうねε=(>ε<)
でも、「なんでも」産んでたら、ある意味危険かも??

投稿: オネイサマンサ | 2009年8月25日 (火) 11時53分

この記事へのコメントは終了しました。

« ギルティ?オア、ノットギルティ? | トップページ | ユニオンで得た鶏 »